...Ein Dokument, das in Österreich beglaubigt übersetzt wurde, ist nicht automatisch in anderen Ländern gültig. Wenn Sie die Übersetzung im Ausland (Drittland) vorlegen müssen, sind meist zusätzlich noch Überbeglaubigung und/oder Apostille notwendig. Eine Apostille bestätigt die Echtheit eines Dokuments (z.B. einer Unterschrift, eines Siegels). Sie muss vor der beglaubigten Übersetzung am Dokument...
Portfolio (5)
... des Verbes „scapjan“ zurückführen, was so viel wie „schaffen“ bedeutet. Architektur: geht auf die gleichbedeutende lateinische Hybridbildung „architektura“ zurück und existiert im Deutschen seit der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts. Das Wort „Architektur“ ist zusammengesetzt aus den griechischen Wörtern ἀρχή (arché) „Anfang“, „Ursprung“, „Grundlage“, „das Erste“ und τέχνη (téchne) „Kunst“, „Handwerk“, auch tectum „Gebäude“ aus dem Lateinischen. Es ließe sich daher wörtlich mit „Erstes Handwerk“ oder „Erste Kunst“ übersetzen. Ecowork GmbH...
Portfolio (12)
AT-2344 Maria Enzersdorf
Architektur, Design, Bautechnik, Baustellenkoordinator, Planung, Planungskoordinator, Bestandsaufnahme, Entwurf, Architekturentwurf, Bauvorhaben, Bauprojekt, Projektierung...
Termingerechte, diskrete und zuverlässige Übernahme von Übersetzungen, Fachübersetzungen, Übersetzungen mit Beglaubigung, Dolmetschen, Lektorat. DIN EN 15038 registriertes Übersetzungsbüro.
AT-2700 Wiener Neustadt
...Mind. 5% Rabatt auf Ihren Erstauftrag für eine nicht beglaubigte Übersetzung - Nennen Sie uns das Stichwort "WLW", um vom Rabatt profitieren zu können. Angebot gültig bis Ende 2013.
Portfolio (20)
V. I. T. A. bietet Dolmetschteams für internationale Veranstaltungen sowie schriftliche Übersetzungen aus und in alle Weltsprachen an.
Dolmetschen, Dolmetscher, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Flüsterndolmetscher, Konferenzdolmetscher, Übersetzungen, Ö-Norm Zertifiziert, Dolmetschtechnik, Dolmetschkabinen.