...Vor ungefähr fünfzehn Jahren, zu Beginn meiner Laufbahn als Übersetzer, habe ich für verschiedene Münchner Filmgesellschaften übersetzt. Einmal musste ich auch das Drehbuch von „Das Sams“ ins Italienische übertragen, was mir zwar Spaß gemacht hat, aber zum Teil auch schwer fiel, weil es viele Wortspiele enthielt. Ein Beispiel: ERZÄHLER Am Sonntag schien die Sonne. [….]...
...Fachübersetzungen aus dem Bereich Wirtschaft in der Sprachkombination Türkisch>Deutsch>Türkisch. Übersetzungen von Gesellschaftsverträgen, Joint Venture-Verträgen, Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Immobilienkaufverträgen, Rückabwicklungen, Fachübersetzungen aus den Bereichen Import-Export, Marketing, internationaler Handel, Finanzwesen etc., Übersetzung von Internetseiten u.v.m.
Angeboten werden Übersetzungen in alle und aus allen Weltsprachen. Beglaubigte Übersetzungen, Fachübersetzungen, Dolmetschen, Dolmetscher-Technik, Sprachschule, Sprachseminare.
...Ich heiße Laura Sánchez Ríos und bin öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der spanischen Sprache (Landgericht Freiburg). Zudem bin ich in Spanien als beeidigte Übersetzerin für die deutsche Sprache vom spanischen Außenministerium ermächtigt. Ich habe an der Universität Valencia einen Bachelor in Übersetzungund interlinguistischer Mediation absolviert und an der Universität...
...-)Rumänisch ist die Amtssprache Rumäniens und der Republik Moldau. Insgesamt wird es von 34 Millionen Menschen gesprochen, wovon rund 30 Millionen Muttersprachler sind. Wir übersetzen u.a. Bedienungsanleitungen, Verträge und Sicherheitsanweisungen in die und aus der rumänischen Sprache. Alle Übersetzungen werden von Muttersprachlern angefertigt und gemäß DIN EN ISO 9001 und DIN EN ISO 17100 nach dem...
... Übersetzungen aus und in über 56 Sprachen.
Made in Germany – Technische Übersetzungenfür die deutsche Industrie
In puncto Präzision, Innovation und Fertigung gehört die deutsche Industrie unumstritten zu den Spitzenreitern. „Made in Germany“ ist weltweit bekannt als das Gütesiegel deutscher Ingenieurskunst und gilt somit als Synonym für hohe Qualität. Komplexe Maschinen, Hightech-Produkte und viele weitere...
...Mit einem Vierteljahrhundert Erfahrung in der Übersetzung von dialog- und bühnenorientierten Übersetzungen finden Sie bei uns die nötige Expertise, um Ihren speziellen Anforderungen gerecht zu werden.
...Seit Mai 2015 ist die ISO 17100 der international gültige Standard für Übersetzungsdienstleister. Die ISO 17100 legt nun die weltweit gültigen Anforderungen an qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistungen fest und stellt hohe Ansprüche an die Sprache, den Stil und die Konsistenz der Terminologie. Darüber hinaus legt sie eine einheitliche Definition der Grundbegriffe des Übersetzungsmanagements fest.
... Übersetzungen ausschließlich mit vereidigten Übersetzern durch. Diese haben eine Zulassung zur rechtsgültigen Übersetzungund Beglaubigung von Dokumenten. Der Übersetzung ist eine unterschriebene Erklärung beigefügt, dass der Übersetzer einerseits über die relevanten Fachkenntnisse der Ausgangs-und Zielsprache verfügt und andererseits dass die beglaubigte Übersetzung eine exakte Übersetzung des...
...Ihnen ist es wichtig, dass Ihr Text in der Zielsprache nicht nur den Inhalt getreu wiedergibt, sondern auch stilistisch glänzt? Ihr Meeting ist schon übermorgen, deswegen muss die Übersetzung schnell gehen? Sie brauchen einen Übersetzer, der sich in Ihrem Fachgebiet auskennt und nicht nur übersetzen kann, sondern sich in die Materie eindenkt und auch eventuelle inhaltliche Fehler bemerkt? Einer der konsistent ist im Sprachgebrauch und Ahnung hat von (technischem) Jargon.
...Für offizielle Dokumente und Urkunden bieten wir beglaubigte Übersetzungen an. Mit Hilfe unserer vereidigten Übersetzer:innen stellen wir sicher, dass Ihre Dokumente in der gewünschten Sprache korrekt übersetzt und von Behörden anerkannt werden.
...Die Herausforderungen für einen Fachübersetzer sind höher als in anderen Bereichen der Übersetzungsbranche, da er nicht nur die Sprache gut beherrschen, sondern sich auch auf dem jeweiligen Fachgebiet exzellent auskennen muss. Dies gewährleistet die erforderliche Qualität der Übersetzung. Wenn ein Unternehmen Übersetzungsexperten beauftragt, um zum Beispiel eine technische Dokumentation in eine...
Übersetzung Texten Transkreation seit 1990 aus dem Englischen, Norwegischen und Dänischen ins Deutsche Schwerpunkte: Marketing, Werbung, Marktforschung, Management, Finanzen und Verträge...
...Alconost bietet Übersetzungsdienstleistungenund erfüllt Lokalisierungen aller Art: Spielelokalisierung, App-Lokalisierung, Website-Lokalisierung, Lokalisierung von Software, Marketing-Lokalisierung und Lokalisierung anderer Materialien in mehr als 100 Sprachen. Unsere Übersetzer sind professionelle muttersprachliche Linguisten. Wir sind Experten in Lokalisierung undÜbersetzung in folgenden...
Sprachdynamik bietet Ihnen Übersetzungenund Lokalisierung, also kulturell angepasste Zieltexte.
We offer translations and localisations, target text that are adapted to the readers' culture.
Perfekte Übersetzungen von Dokumenten aller Art für private und gewerbliche Kunden sind unsere Kernkompetenz. Qualifizierte Übersetzer beherrschen neben Englisch auch viele andere gängige Sprachen.
Wir haben uns auf die Übersetzung von Texten aller Art spezialisiert. Darüber hinaus erstellen wir Onlineshops sowie Webseiten und kümmern uns um deren Design, Struktur und Farbschema.
...Seelos Sprachendienste - Regina Seelos - bietet seit 1997 Übersetzungen in den Sprachen Englisch<>Deutsch in folgenden Bereichen:
- Recht: Verträge, Handelsrecht, Wirtschaftsrecht
- Wirtschaft: Volkswirtschaft, Betriebswirtschaft, Marketing
Regina Seelos ist Industriekauffrau, staatlich anerkannte Übersetzerin für die englische Sprache und beeidigt beim Landgericht Heilbronn.
...
-Seit über 20 Jahren Übersetzung in alle gängigen Weltsprachen und Fachgebiete -Hocheffizienter Einsatz innovativer Sprachtechnologie -Outsourcing kompletter Übersetzungsprozesse.
Unser Übersetzungsbüro ist Ihr professioneller Partner für technische, medizinische, juristische und fachliche Übersetzungen sowie fürÜbersetzungen von Webseiten in allen Sprachen.
...Übersetzungen aller Sprachen BEGLAUBIGT & ZERTIFIZIERT. Ausgewählte, allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Übersetzer bringen Ihre Unterlagen in die richtige Sprache.